|
©
Josef Grassmugg
Translation:
Arif
Kutleshi
|
Hoffnung
Vielleicht
schlafe
ich irgendwo.
Und
mein Leben hier
ist
der Traum,
den
ich dort träume.
Vielleicht
ist
nichts, was ich bisher
erlebt
habe,
Wirklichkeit.
Vielleicht
gibt
es diese Welt
überhaupt
nicht.
Es
wäre schade,
wenn
es sie doch gäbe.
Weil
ich sie dann
eines
Tages
verlassen
müsste.
Aber
vielleicht
ist
alles nur ein Traum,
und
ich werde
irgendwann
erwachen.
|
Shpresė
Ndoshta
dikund
fle.
Dhe
jeta ime kėtu,
ėshtė
ėndrra
e
ėndrruar.
Ndoshta
ėshtė
asgjė, qė deri tashti
pėrjetuar
e kam,
Vėrtetėsisht.
Ndoshta
kjo
botė
nuk
ekziston fare.
Do
tė ishte pėr tė qarė
sikur
megjihatė, tė kishte
sepse,
unė atė, pastaj
njė
ditė
duhej
ta braktisja.
Mirėpo
ndoshta
gjihēka,
vetėm ėndėrr ėshtė,
dhe
unė
ndonje
ditė do zgjohem.
|
|